El càntich novell de Corella

    Tècniques d'apropiació del Psalteri

    (Autor/autora) , (Diseño de la cubierta)

    Elevación espiritual y densidad lírica suman excelencias para hacer posible que la diversidad de experiencias humanas hayan encontrado brillante concreción en el Psalteri. Himnos, profesiones de fe, exaltación de la justicia o protesta por la injusticia, la angustia del perseguido, el clamor de auxilio, la alabanza o el llanto de los salmos han permitido que la cultura occidental se haya permeabilizado a las propuestas orientales, y así, el Psalteri se ha constituido en una de las síntesis culturales o espirituales más eminentes: es pasión por el hombre y por la justicia, por el desvalido y por el afligido. La versión de Corella es mucho más que una traducción, un gran «cántico novel», una recreación condenada por la inquisición que mantiene fidelidad, sin renunciar a aquellas aportaciones que le valieron la incineración de la obra.

    El estudio pretende aproximarnos a la manera de traducir de Corella a fin de saber cuáles son los criterios que aplica el maestro en Sacra Teología a la hora de apropiarse del texto y, desde la «valenciana prosa», integrarlo en la sociedad valenciana, en especial la de los conversos, también ellos perseguidos por el Santo Oficio.

    Autor/autora
    Diseño de la cubierta
    Colección
    Estudis Universitaris
    Materia
    Estudios Generales
    Idioma
    • Valencià
    Editorial
    Institució Alfons el Magnànim-Centre Valencià d'Estudis i d'Investigació
    EAN
    9788478226429
    ISBN
    978-84-7822-642-9
    Páginas
    249
    Ancho
    130 cm
    Alto
    210 cm
    Edición
    1
    Fecha publicación
    01-10-2014
    Número en la colección
    134
    Tapa blanda
    15,00 €

    Libros relacionados