Traduttore, 1a edició a València d'unes Jornades i Fira Editorial

    Traduttore, 1a edició a València d'unes Jornades i Fira Editorial

    El Monestir de Sant Miquel dels Reis (València), entre els dies 11, 12 i 13 de novembre ha acollit Traduttore, la 1a edició a València d'unes Jornades i Fira Editorial, dedicades íntegrament a la traducció. On han intervingut alguns dels traductors més destacats de la nostra lengua amb taules redones, converses, presentacions, músiques, recitals... dedicats a Joan Fuster i a tots els autors i autores que les editorials han proposat. 

    Es van fer unes Jornades dedicades a Joan Fuster com a traductor i autor traduït, amb un cartell de luxe. La Institució Alfons el Magnànim ha participat amb una taula redona: Com traduir Joan Fuster i Vicent Andrés Estellés a l’anglès, l’italià i el castellà, amb la participació de: Dominic Keown, Gianpiero Pelegi i Àngela Elena Palacios

    Juli Capilla, coordinador general de Traduttore, en fa un balanç ben positiu, i per la seua banda, Carmina Prats, del Servei de Llibre i Biblioteques de la Conselleria d’Educació, Cultura i Esport, una de les entitats públiques que han fet possible Traduttore, ha assegurat que aquest mena de fires són absolutament imprescindibles.