Traduttore, 1.ª edición en Valencia de unas Jornadas y Feria Editorial

    Traduttore, 1.ª edición en Valencia de unas Jornadas y Feria Editorial

    El Monasterio de San Miquel de los Reyes (Valencia), entre los días 11, 12 y 13 de noviembre ha acogido Traduttore, la 1.ª edición en Valencia de unas Jornadas y Feria Editorial dedicadas íntegramente a la traducción. Dónde han intervenido algunos de los traductores más destacados de nuestra lengua con mesas redondas, conversas, presentaciones, músicas, recitales... dedicados a Joan Fuster y a todos los autores y autoras que las editoriales han propuesto.


    Se hicieron unas Jornadas dedicadas a Joan Fuster como traductor y autor traducido, con un cartel de lujo. La Institució Alfons el Magnànim ha participado con una mesa redonda: Como traducir Joan Fuster i Vicent Andrés Estellés al inglés, el italiano y el castellano, con la participación de: Dominico Keown, Gianpiero Pelegi y Àngela Elena Palacios.

    Juli Capilla, coordinadora general de Traduttore, hace un balance muy positivo, y por su parte, Carmina Prats, del Servicio de Libro y Bibliotecas de la Consellería de Educación, Cultura y Deporte, una de las entidades públicas que han hecho posible Traduttore, ha asegurado que este tipo de ferias son absolutamente imprescindibles.