Louise Glück, un tancament d’excel·lència per a la vesprada més poètica

     Louise Glück, un tancament d’excel·lència per a la vesprada més poètica

    Després d’una vesprada dedicada a la poesia, tancà la programació literària de dissabte de la Plaça del Llibre d’Alacant la presentació de Nit fidel i virtuosa, la traducció per part de Núria Busquet de Faithful and Virtuous Night, de la Nobel de Literatura Louise Glück. El títol, editat per Edicions del Buc juntament amb la Institució Alfons el Magnànim, fou presentat per l’editor Josep Martínez i per Vicent Berenguer, del Magnànim.

    Berenguer va destacar de Glück la seua introspecció i la seua aportació singular a la poesia contemporània. Del volum presentat va voler fer valdre també l’ambient familiar dels poemes de l’estatunidenca.

    Martínez, al seu torn va afirmar que el Nobel de Glück, juntament alguns altres reconeixements a autors editats per la petita editorial com Salvador Jàfer o Anna Gas, els han donat l’espenta per a continuar amb la feina que fa Edicions del Buc, caracteritzada per una molt bona tria dels títols i per les seues edicions bilingües.

    La poesia d’aquesta poeta de Nova York ha estat titllada de «confessional», molt més conreada en la poesia anglosaxona, tot i que aquest qualificatiu va ser reinterpretat i qüestionat per una de les seves màximes «etiquetades», Anne Sexton: «El poeta no ha d’incloure-ho tot per contar la veritat. Es pot mentir. Podem confessar-nos i mentir per sempre»; «Si fes totes les coses que he confessat no tindria temps per escriure un poema».